Общи Условия

Моля, прочетете внимателно тези условия, тъй като те определят нашите и вашите законни права и задължения във връзка с продуктите, които продаваме.

Определения и тълкуване

1.1 В тези условия:

„Договор“ означава договор между страните за продажба и доставка на Продукти, сключен в съответствие с клауза 3; „Клиент“ означава клиента на Продуктите, както е посочено на уебсайта www.valdamarkdirect.co.uk „Форс мажор“ означава събитие или поредица от свързани събития, които са извън разумния контрол на засегнатата страна (включително властта повреди, индустриални спорове, засягащи трета страна, промени в закона, бедствия, експлозии, пожари, наводнения, бунтове, терористични атаки и войни); „Цени“ означава стандартните списъчни цени на Доставчика за Продуктите, изпратени от Доставчика на Клиента / публикувани на уебсайта на Доставчика от време на време; „Продукти“ означава продуктите, които могат да бъдат или са закупени от Клиента от Доставчика съгласно настоящите Условия (подробности за които са посочени на уебсайта https://www.valdamark.co.uk); „Доставчик“ означава Valdamark дружество с ограничена отговорност, регистрирано в Англия и Уелс (регистрационен номер 7498265), със седалище на адрес Unit 103, Peel House, 30 the Downs, Altrincham, Cheshire, WA14 2PX, UK; и „Условия“ означава тези условия за доставка.

2.Тези Условия съдържат единствените условия, при които Доставчикът ще се занимава с Клиента, и те уреждат всички Договори с изключение на всички други условия.

3. Договори

3.1 Всяка писмена оферта за доставка на Продукти, предоставена от Доставчика на Клиента, ще се счита за оферта от Доставчика за доставка на Продукти на Клиента, предмет на настоящите Условия.

3.2 За да влезе в сила договор:

(а) Доставчикът трябва да представи писмена оферта на Клиента; и (б) Клиентът трябва да изпрати на Доставчика писменото му приемане на тази оферта, заедно с писменото му приемане на тези Условия, в рамките на 10 Работни дни от датата на издаване на офертата; и след получаване от страна на Доставчика на писменото приемане на офертата в съответствие с тази клауза 3.2 между страните ще влезе в сила договор.

3.1 Всяка поръчка за Продукти, предоставена от Клиента на Доставчика, ще се счита за оферта от Клиента за закупуване на Продукти от Доставчика, предмет на настоящите Условия.

3.2 За да влезе в сила договор:

(а) Клиентът трябва да подаде поръчка на Доставчика и трябва да даде изрично писмено съгласие на Доставчика с настоящите Условия; и (b) Доставчикът трябва да изпрати на Клиента потвърждение на поръчката; и при издаване на потвърждение на поръчката от страна на доставчика между страните влиза в сила договор.

4. Доставка / връщане

4.1 Освен ако не е договорено друго в писмена форма:

(a) всички Продукти ще бъдат взети от Клиента от помещенията на Доставчика в рамките на 2-3 работни дни след получаване на поръчката от Клиента на писмено известие от Доставчика, че Продуктите са налични за вземане; (b) Клиентът ще носи отговорност за организирането на товарене, превоз, транспорт, разтоварване и застраховка на Продуктите; (c) Клиентът ще бъде отговорен за плащането на всички разходи, свързани с товарене, превоз, транспорт, разтоварване и застраховка на Продуктите; и (г) рискът в Продуктите ще премине от Доставчика към Клиента, когато Продуктите бъдат взети от Клиента; (д) когато стоките трябва да бъдат върнати на Доставчика (поради повреда, неправилна поръчка или незадоволително качество), такива уведомления трябва да бъдат изпратени от Клиента на Доставчика в рамките на 48 часа от доставката в техните помещения.

Като стандарт ще се използват вътрешни или международни икономични куриерски услуги за доставка, изискващи директен подпис на определеното място за доставка. Официалните проверки на самоличността на подписалите в точката на доставка трябва да бъдат предварително договорени.

Моля, обърнете внимание, че всички международни поръчки се изпращат чрез DAP Incoterms 2021, освен ако не е договорено друго в писмена форма. Всички задължения за митническо освобождаване, включително всички приложими вътрешни тарифи, мита и такси, дължими в страната на доставка на получателя, остават отговорност на Купувача/Получателя.

Когато даден артикул не премине митническо освобождаване поради липса или неадекватна навременна реакция и трябва да бъде върнат от наше име от спедитора, ние си запазваме правото да наложим такса за върнатия артикул в зависимост от наложената такса.

4.11 Освен ако не е договорено друго в писмена форма:

а) всички продукти ще бъдат доставени от доставчика в помещенията на клиента; б) доставчикът е отговорен за организирането на товаренето, превоза, транспортирането, разтоварването и застраховката на продуктите; (в) Доставчикът е отговорен за плащането на всички разходи, свързани с товаренето, превоза, транспортирането, разтоварването и застраховката на Продуктите; и (г) рискът от Продуктите ще премине от Доставчика на Клиента, когато Продуктите бъдат доставени на Клиента.

4.2 Ако страните се съгласят, че доставката / събирането на продукти по договор ще бъде на вноски, всяка вноска ще бъде част от един договор, а не отделни договори.

4.3 Всяка дата или дата на доставката / предоставянето за събиране на продуктите, договорени от страните като част от договор, няма да бъдат от съществено значение на договора.

5. Заглавие

5.1 Правно и справедливо право на собственост върху Продуктите ще премине от Доставчика на Клиента при по-късната от:

а) доставка / събиране на продуктите; и (б) получаване от доставчика на всички суми, дължими от Клиента на Доставчика по съответния Договор / по Договор или друго споразумение.

5.2 Докато заглавието на продуктите не е преминало към клиента:

(а) Клиентът ще държи Продуктите като доверен агент и защитник на Доставчика; (б) Клиентът: (i) ще съхранява Продуктите в сигурна, безопасна, суха и чиста среда отделно от другите продукти и стоки; (ii) гарантира, че продуктите могат лесно да бъдат идентифицирани като принадлежащи на доставчика; (iii) да не оскверняват, унищожават, променят или закриват каквато и да е идентификационна марка върху Продуктите или техните опаковки; (iv) гарантиране, че не са създадени никакви такси, залози или други тежести върху Продуктите; и (v) доставя продуктите на доставчика при поискване.

5.3 Доставчикът има право без допълнително уведомяване да инспектира или да възстанови притежание на продукти, за които запазва собствеността; и Клиентът предоставя на Доставчика и неговите служители и агенти неотменим лиценз за влизане по всяко време на всяко помещение, където Продуктите са или могат да бъдат разположени с цел инспектиране или премахване на такива Продукти, чието заглавие е останало при Доставчика.

5.4 Доставчикът може да предяви иск за цените на продуктите и други дължими суми по договор, независимо от това, че собствеността върху продуктите не е прехвърлена на клиента.

6. Задължения на клиентите

6.1 Клиентът не може без предварителното писмено съгласие на Доставчика да даде или да даде обещания, изявления, гаранции или гаранции:

а) от името на доставчика; или (б) във връзка с Продуктите (различни от тези, изложени в Договор във връзка с Продуктите или по друг начин задължителни съгласно приложимото право).

6.2 Без да се засягат задълженията на Доставчика съгласно Клауза 8, Клиентът трябва да спазва всички приложими закони, правила и разпоредби, отнасящи се до, и трябва да получи всички лицензи, разрешителни и одобрения, необходими във връзка с:

а) маркетинга, промоцията и рекламата на продуктите; и б) внос, износ, дистрибуция, продажба, доставка и доставка на продуктите.

7. Цени и плащане

7.1 Доставчикът може да издаде фактура за Цените по Договор на Клиента по всяко време след влизане в сила на Договора / Продуктите са доставени на Клиента / Продуктите са предоставени за събиране от Клиента.

7.2 Клиентът ще заплати Цените на Доставчика в рамките на 30 дни от датата на издаване на фактура, издадена в съответствие с Клауза 7.1.

7.3 Всички суми, платими по договор, не включват всички добавени стойности и други данъци и такси, които ще бъдат дължими от Клиента (с изключение на данъци, дължими върху нетния доход на Доставчика, който ще бъде дължим от Доставчика).

7.4 Ако Клиентът не плати каквато и да е сума, дължима правилно на Доставчика при или във връзка с договор, Доставчикът може:

(а) начислява лихвите на Клиента върху просрочената сума в размер на 8% годишно над основния лихвен процент на Английската централна банка (която лихва ще се начислява ежедневно до датата на действителното плащане, събира се тримесечно, и платими при поискване); или
(б) да претендира лихви и законово обезщетение от Клиента съгласно Закона за късите плащания на търговски дължими (Лихви) 1998.

8. Гаранции

8.1 Доставчикът гарантира, че:

(а) Доставчикът има (или ще има в съответния момент) правото да продава Продуктите;
(б) Продуктите са свободни от каквито и да било такси или тежести, предмет на клауза 5 и подлежащи на каквото и да е друго обвинение или тежест, разкрити или известни на Клиента преди сключването на съответния Договор;
(в) Клиентът се ползва с тихо притежание на Продуктите, при спазване на правата, посочени в Клауза 8.1 (b);
(г) Продуктите отговарят на всяко описание на Продуктите, доставени от Доставчика на Клиента
д) продуктите са с задоволително качество;
(е) Продуктите са годни за каквато и да е цел, изрично или мълчаливо (но не само подразбиращо се), съобщени от Клиента на Доставчика преди сключването на съответния Договор;
(ж) Продуктите съответстват на всяка проба от Продуктите, доставени от Доставчика на Клиента, и ще бъдат свободни от всякакви дефекти, което ще направи тяхното качество незадоволително, което не би било очевидно при разумно разглеждане на извадката;
(з) Продуктите ще отговарят на всички закони, правила, разпоредби, приложими към търговията и продажбата на Продуктите в Обединеното кралство и всички стандарти, договорени между страните; и
(i) Продуктите ще носят всички задължителни знаци и знаци, свързани със законите, правилата, правилата и стандартите, посочени в точка 8.1 (з).

8.2 Всички гаранции, задължения и задължения на страните по отношение на предмета на всеки договор са изрично посочени в настоящите условия или на друго място в съответния договор. При спазване на клауза 10.1 и в максималната степен, позволена от приложимото право, в този договор или свързан договор няма да се включват други условия относно предмета на договора.

9. Жалби, кредити и замествания

9.1 Доставчикът ще отговори незабавно и във всеки случай в рамките на работните дни на 10, изцяло да отговори на всички разумни запитвания и оплаквания от страна на Клиента, свързани с качеството, експлоатационните характеристики и дълготрайността на Продуктите.

9.2 Ако Продуктите не отговарят на гаранцията, дадена от Доставчика по договор, Клиентът може с предварителното съгласие на Доставчика да върне тези Продукти за (по избор на Доставчика):

а) пълен кредит на цената, платена на доставчика за такива продукти (с изключение на оригиналните доставки и свързаните с тях такси);
б) заместващи продукти; или
(в) кредитно известие по отношение на цената на продуктите (която се компенсира от бъдещи покупки от доставчика).

Можете да върнете всички доставени продукти, които сте закупили в рамките на работни дни от доставката на 14, с изключение на всякакви продукти, които са направени по поръчка, модифицирани или по поръчка по каквато и да е причина (включително ако просто промените мнението си).

9.2 Без да се накърняват другите права и средства за защита на Клиента, ако Продуктите не отговарят на гаранциите, дадени от Доставчика по договор, Клиентът може да върне тези Продукти за (по избор на Клиента):

а) пълен кредит на цената, платена на доставчика за такива продукти (включително оригинални доставки и свързани с тях такси); или
б) заместващи продукти; плюс във всеки отделен случай пълния кредит на разумните разходи за връщане на Продуктите.

Продуктите 9.3, върнати съгласно клауза 9.2, трябва да бъдат правилно опаковани и върнати в рамките на 30 Business Days след получаване на продуктите от Клиента. Всички продукти, върнати в нарушение на тази клауза, няма да бъдат предмет на никакви кредити или замени и Клиентът ще продължи да носи отговорност за плащането на Цената по отношение на такива Продукти.

10. Ограничения и изключване на отговорност

10.1 Нищо в договора няма да:

а) ограничават или изключват отговорността на дадена страна за смърт или телесна повреда в резултат на небрежност;
б) ограничава или изключва отговорността на дадена страна за измама или измамно представяне от страна на тази страна;
(в) ограничават или изключват всяка отговорност на страна по раздел 12 на Закона за продажба на стоки 1979 или Раздел 2 на Закона за доставка на стоки и услуги 1982;
(г) да ограничи всяка отговорност на страна по начин, който не е позволен от приложимото право; или
(д) изключва всякаква отговорност на страна, която не може да бъде изключена съгласно приложимото право.

10.2 Ограниченията и изключенията на отговорността, посочени в тази клауза 10 и другаде в договора:

а) подлежат на клауза 10.1;
(б) уреждат всички задължения, произтичащи от Договора или във връзка с предмета на Договора, включително задължения, произтичащи от договора, от непозволено увреждане (включително небрежност) и от нарушение на законното мито; и
в) няма да ограничава или изключва / ограничава и изключва отговорността на страните по изричните обезщетения, посочени в Договора.

10.3 Доставчикът не носи отговорност по отношение на загуба на печалба, доход, приход, използване, производство или очаквани спестявания.

10.4 Доставчикът не носи отговорност за загуба на бизнес, договори или търговски възможности.

10.5 Доставчикът не носи отговорност за загуба или повреда на добра воля или репутация.

10.6 Доставчикът не носи отговорност по отношение на каквато и да е загуба или корупция на данни, база данни или софтуер.

10.7 Доставчикът не носи отговорност по отношение на специална, непряка или последваща загуба или повреда.

10.8 Доставчикът не носи отговорност за загуби, произтичащи от случай на непреодолима сила.

11. Срок на договора и прекратяване

11.1 Всеки договор ще влезе в сила в съответствие с клауза 3 и ще продължи да действа до по-ранната от:

а) по-късното от: (i) доставка / събиране на всички продукти; и (ii) получаването от доставчика на всички суми, дължими на доставчика по договора; и
б) прекратяване на договора в съответствие с разпоредбите на тази клауза.

11.2 Договорът може да бъде прекратен при следните обстоятелства:

а) всяка страна може да прекрати незабавно договора, като даде писмено уведомление на другата страна, ако другата страна извърши съществено нарушение на някое от условията на договора;
(б) Доставчикът може незабавно да прекрати всеки Договор, като изпрати писмено уведомление до Клиента, ако Клиентът не плати на Доставчика всяка сума, дължима съгласно / всеки Договор до датата на плащане; и
(в) Доставчикът може незабавно да прекрати всеки Договор, като изпрати писмено уведомление до Клиента, ако Клиентът не приеме доставката на Продуктите / не събере Продуктите на датата, договорена в съответния Договор.

11.3 Всяка страна може незабавно да прекрати всеки договор, като изпрати писмено уведомление до другата страна, ако:

а) другата страна: i) е разпусната; (ii) престане да провежда цялата си дейност (или по същество цялата); (iii) е или става неспособна да изплати дълговете си, след като те са изискуеми; или (v) свиква заседание или прави или предлага да направи каквито и да е договорености или състав със своите кредитори;
б) по отношение на активите на другата страна е назначен администратор, администратор, ликвидатор, получател, попечител, управител или подобен;
(в) направена е заповед за прекратяване на другата страна или другата страна взема решение за прекратяването му (освен за целите на реорганизация на платежоспособно дружество, когато полученото предприятие ще поеме всички задължения на другата страна; страна по договора);
г) (когато тази друга страна е физическо лице), че другата страна умира, или в резултат на болест или неработоспособност става неспособна да управлява собствените си дела, или е обект на молба или заповед за обявяване в несъстоятелност.

11.4 Моля, имайте предвид, че всички продукти за покритие на cortec се произвеждат по поръчка, специалните химикали за целите на отговорността не подлежат на възстановяване извън нормалната отговорност, описана по-горе.

12. Последици от прекратяването

12.1 При прекратяване на Договора всички разпоредби на този Договор ще престанат да действат, с изключение на това, че следните разпоредби на тези Условия ще останат в сила и ще продължат да действат (в съответствие с техните условия или по друг начин безкрайно): Клаузи 1, 5, 6, 7.4, 9, 10, 12 и 13.

12.2 Прекратяването на даден договор няма да засегне натрупаните права на двете страни (включително натрупани права за плащане и натрупани права за отстраняване на нарушение на условие или гаранция) към датата на прекратяването.

13. Общ

13.1 Не се нарушава никакво нарушение на някоя разпоредба на договор, освен с изричното писмено съгласие на страната, която не е в нарушение.

13.2 Ако някоя разпоредба на даден договор се определи от съд или друг компетентен орган като незаконна и / или неприложима, другите разпоредби на Договора ще продължат да действат. Ако някоя незаконна и / или неприложима разпоредба би била законосъобразна или приложима, ако част от нея бъде заличена, тази част ще се счита за заличена, а останалата част от разпоредбата ще продължи да действа (освен ако това не противоречи на ясните намерения на страните , в който случай цялата съответна разпоредба ще се счита за заличена).

13.3 Договорите не могат да се променят, освен с писмен документ, подписан от или от името на всяка от страните.

13.4 Доставчикът може свободно да прехвърля правата и задълженията си по договор без съгласието на Клиента. Освен ако това е изрично предвидено в тази клауза или другаде в договора, никоя от страните не може без предварително писмено съгласие на другата страна да възложи, прехвърли, таксува, лицензира или по друг начин се разпорежда с даден договор или с права или задължения по даден договор.

13.5 Всеки договор се сключва в полза на страните и не е предназначен да облагодетелства трети лица или да подлежи на изпълнение от трета страна. Правата на страните да прекратят, отменят или да се споразумеят за всяко изменение, отказ, промяна или уреждане по или по отношение на даден договор не подлежат на съгласието на трета страна.

13.6 При спазване на клауза 10.1:

(а) тези Условия ще представляват цялото споразумение между страните във връзка с предмета на Договора и ще заместват всички предишни споразумения, договорености и договорености между страните по този въпрос;
(б) нито една от страните няма да има каквито и да било средства за правна защита по отношение на каквото и да е невярно представяне (независимо дали писмено или устно), отправено към него, на което то се позовава при сключването на договор; и
(в) нито една от страните няма да носи никаква отговорност, освен съгласно изричните условия на даден договор.

Договорите на 13.7 ще се управляват и тълкуват в съответствие със законите на Англия и Уелс; и съдилищата на Англия ще имат изключителна компетентност във връзка с договор.

14. Данни

14.1 Съхраняване на данни: - Ние не съхраняваме данни за кредитна карта, нито споделяме подробности за клиентите с никоя от страните 3rd.

 

Шифроване на сайта, PCI съответствие и обработка на плащанията

GeoTrust SSL сертификат, който осигурява до 256 битово криптиране, се използва от valdamarkdirect.com за защита на всички страници, където се изисква информация за кредитна карта за поръчка, като по този начин предлага възможно най-високо ниво на криптиране и сигурност. Stripe се използва на нашите защитени страници с CVV2/CVC2 проверка, необходима за събиране/обработка на информация за транзакция и изпълнение на вашата поръчка.

Щракнете върху логото по-долу за повече информация относно информацията за сертифициране на GeoTrust.